Accesibilidad a los medios

Haz que tu contenido llegue a TODO el mundo. Literalmente.

La accesibilidad a los medios reúne el conjunto de prácticas que permiten a las personas con discapacidad acceder a los contenidos audiovisuales que transmiten cultura, ocio e información.

 

Si tu proyecto tiene corazón, compromiso social y crees que todos deberían disfrutarlo en igualdad de condiciones, ¡tenemos que hablar!

Una de cada 48 personas en España es sorda o tiene discapacidad auditiva

— INE

  • Audiodescripción para personas ciegas, siguiendo la norma UNE 153020: pongo palabras a las imágenes y sonido a los silencios para que las personas ciegas o con pérdida visual puedan disfrutar de sus contenidos favoritos.

 

  • Subtitulado para personas sordas, siguiendo la norma UNE 153010: traduzco el sonido, la música y los efectos en palabras para que la comunidad sorda o con pérdida auditiva no se pierda nada.

 

  • Subtítulos accesibles para redes y plataformas: conozco todas las normas técnicas en materia de accesibilidad… y también cómo adaptarlas para que funcionen en cualquier formato, soporte o limitación técnica.

 

  • Adaptación de textos a lectura fácil.

 

  • Asesoría de accesibilidad y conformidad oficial para la solicitud de ayudas (ICAA, sello CESyA u otros organismos).

Trabajo con proyectos de:

Cine, televisión, plataformas VOD, tráilers y teasers, vídeos corporativos y promocionales, documentales, campañas institucionales, materiales educativos y proyectos de divulgación o e-learning.

Traducción precisa,
mensajes que llegan